有奖纠错
| 划词

Debemos utilizar el potencial sin límites de las mujeres para el mantenimiento de la paz y la seguridad.

我们必须在维持平与安全时充分发挥妇女的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Esta generosidad sin límites nos infundió una renovada confianza en el poder de las personas cuando actúan al unísono en pro del bienestar de la humanidad.

这些不分彼此的慷慨行为促使我们相信,们有能力团结起类。

评价该例句:好评差评指正

El texto de la Convención refleja un consenso mundial incipiente según el cual los Estados y sus empresas no pueden ya invocar una inmunidad absoluta y sin límites frente a la jurisdicción de los tribunales y organismos extranjeros competentes, especialmente en lo que respecta a sus actividades mercantiles.

《公约》草案案文反映出新形成的全球共识,那就是国家国营企业再也不能免受外国法院机构的适当管辖,不能要求绝对自由豁免,特别是它们的商业活动。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Rilmania (Indonesia), tras evaluar positivamente el informe amplio y rico en contenido del Comisionado General del OOPS, paga tributo a los trabajadores del Organismo, a su fidelidad sin límites con la que cumplen su trabajo sumamente importante en unas condiciones difíciles y peligrosas, y expresa sus sinceras condolencias al Organismo y a las familias de los seis funcionarios muertos del OOPS.

Rilmania先生(印度尼西亚)高度评价近东救济工程处主任专员所作的内容丰富详尽的报告,对工程处的工作员在艰难危险条件完成极其重要工作的忘我献身精神给予应有的评价,并就近东救济工程处的六名工作员殉难一事向工程处死难者家属表示真诚的同情。

评价该例句:好评差评指正

En los gobiernos criminales basados en clanes de esas regiones tienen lugar secuestros masivos de ciudadanos, incluidos niños, homicidios, actividad de pandillas criminales sin límites, asaltos y robos de la población civil, la creación de grupos terroristas y subversivos con la ayuda de los servicios especiales rusos, falsificación de moneda, tráfico de drogas, tráfico de armas y de personas, contrabando, apropiación de activos que pertenecían inicialmente a los refugiados, denegación del derecho a la instrucción escolar en el idioma autóctono, así como del derecho de las personas internamente desplazadas y de los refugiados a regresar a sus hogares.

在这些地区基于部族的伪政府的统们可以目睹大规模绑架包括儿童在内的公民的行为、杀、肆无忌惮的犯罪团伙活动、袭击抢劫平民百姓、在俄国特种部队帮助成立并支持恐怖团体颠覆团体、制假币、贩运毒品、贩运军火口、走私、强占本属于难民的资产、剥夺中小学以本族语言授课的权利以及境内流离失所者难民返回家园的权利。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 5, 6 y 7 de la resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que proporcionara al Centro Regional todo el apoyo necesario, sin exceder los límites de los recursos existentes, para que llevara a cabo su programa de actividades; le instó a que velara por que el Centro Regional en Katmandú entrara en funcionamiento dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que se firmara el acuerdo con el país anfitrión y por que el Centro pudiera funcionar eficazmente; y le pidió que le informara en su sexagésimo período de sesiones sobre la aplicación de la resolución.

在决议第5、67段中,大会请秘书长在现有资源范围内向该区域中心提供它执行活动方案所需的必要支助;促请秘书长确保区域中心自签署东道国协定之日起六个月内从加德满都开展实际工作,使中心能够有效运作;并请秘书长就该决议的执行情况向大会第六十届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文武双全, 文物, 文献, 文献记录片, 文选, 文学, 文学的, 文学工作者, 文学家, 文学批评,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Para entender estas ideas, los matemáticos inventaron el concepto de " infinito" , que significa sin límites.

为了了解这些含义,数学家们引入了无穷这个概念,也就是说没有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A pesar de las dificultades que has enfrentado este año, sigues de pie, con tu amor, con tu amor sin límites y tu resiliencia.

尽管你今年遇到了许多困难,你还是屹不倒,带着你的爱,带着你无尽的爱意和韧性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hasta ese momento, la idea de ayuda que yo tenía era dar sin límites y modificaba todo lo que los demás podían ver de mí, ya sea mi entrega, mi amabilidad o incluso mi imagen corporal.

刻之前, 我所拥有的帮助的想法是无制地给予并修改其他人可以看到的关于我的切,无论是我的奉献精神、我的善良还是我的身体形象。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

Y tras esos 15 años, aseguró el ministro francés, Irán estará aplicado ya el llamado “protocolo adicional” del Tratado de No Proliferación de Armas nucleares (TNP), que permite inspecciones de la ONU sin límites y avisos previos en ese país.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

En su discurso de apertura, António Guterres elogió " la generosidad sin límites" y la capacidad de resistencia del pueblo paquistaní frente a graves amenazas y convulsiones, como los terremotos e inundaciones o los " años de implacables atentados terroristas" .

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

A menos que tu corazón esté totalmente abierto y tu mente en orden, no puedes esperar ser capaz de adaptarte a responder sin límites, a manejar los acontecimientos de manera infalible, a enfrentarte a dificultades graves e inesperadas sin turbarte, dirigiendo cada cosa sin confusión.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文言文, 文艺, 文艺创作, 文艺复兴, 文艺复兴运动, 文艺工作者, 文艺会演, 文艺理论, 文艺批评, 文艺演出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接